La contrefaçon, la falsification... Celà est apparu pratiquement en même temps que les billets eux-mêmes.
Sur cette page, une longue litanie sur les détails de billets illustrant, selon les pays, les rappels à la loi.

Chaque face est représentée en noir et blanc, le texte relatif à la loi étant agrandi en encart et dans sa couleur d'origine Pour un chargement plus rapide de la page, les images sont en format réduit: cliquer sur celles-ci pour les voir à leur taille normale


En France, pour commencer, le résumé de "l'article 139 du Code Pénal" a existé sur la quasi-totalité des billets

Sur ce billet de 5 francs de 1943, on risque les travaux forcés à perpétuité...
... Idem sur ce billet de 20 francs de 1948
Plus de précisions sur ce billet de 1000 francs de 1948, où on mentionne également le cas des personnes qui auront fait usage de faux billets
Les colonies sont également concernées, comme sur ce billet d'une piastre indochinoise...
... ou bien ce billet de 5 francs de l'AOF
... avec une petite variante de texte (mention du Trésor Public) pour ce billet de 10 cents indochinois


Les années soixante: les "travaux forcés" ont fait place à la "réclusion criminelle", comme sur ce billet de 10 francs de 1965 type "Voltaire"
Et en 1994, le code pénal a changé, et le nouveau texte est présent sur ce billet de 20 francs de 1997 type "Debussy"
On risque alors trente ans de réclusion criminelle et trois millions de francs d'amende

Un cas célèbre de fausse monnaie en France: le billet de 100 NF (type "Bonaparte") et Ceslaw Bojarski.
Voir l'article des Editions Fayette à ce sujet.



Une fois les colonies françaises indépendantes, ou proches de l'indépendance, les textes de loi ont changé
Institut d'Emission du Cambodge, du Laos et du Vietnam, 1953
1 piastre
Laos, 1957, 1 kip
Cameroun, 1962, 500 francs, avec le texte en Français et en Anglais
Algérie: sur ce billet de 1970 avec la mention d'un «Article 197 du Code Pénal»
Djibouti, 1995, 1000 francs
Le texte change sur ce billet de Djibouti de 2005: les travaux forcés font place à vingt ans de réclusion criminelle et de 50 millions de francs (l'équivalent de 245'000 euros environ en 2005) d'amende.
Madagascar, années 90, avec un texte en Malgache et un autre en Français sur ce billet de 1000 francs
On y risque les travaux forcés à perpétuité
Jusqu'à la toute dernière série de billets de la Banque des Etats de l'Afrique Centrale, ici un billet de 2000 francs de 2002


Mention spéciale pour l'ex-Sud Vietnam, où le texte rédigé en Vietnamien signifie: «Ceux qui ont contrefait un billet de la Banque Nationale Vietnamienne seront frappés d'une peine de travaux forcés»
(Merci à la personne qui nous a communiqué cette traduction)


Le rappel à la loi est aussi mentionné sur les billets italiens, tel ce billet de 1000 lires des années 60: "La loi punit les fabricants et les vendeurs de faux billets"


En RFA, il était indiqué sur ce billet de 10 mark de 1980, que le faussaire ou la personne qui faisait circuler des faux billets risquait au minimum deux ans de prison
En RDA, on promettait également la prison, sans préciser la durée (5 mark, 1975)
Mais le rappel à la loi était mentionné bien avant en Allemagne, comme sur ce billet de 1910...
... et sur ce billet de 1933
... ainsi que sur ce billet du IIIème Reich


Rappel à la loi aux Pays-Bas: 9 ans de prison mentionnés selon un article 208, sur ce billet de 10 florins de 1968
Idem pour ce billet de 5 florins de 1973
Aux Indes néerlandaises, le texte de loi en Néerlandais et en langue locale sur de billet de 1 gulden


En Suisse, il est simplement écrit, dans les quatre langues officielles, que "les billets de banque sont protégés par le droit pénal" (billet de 10 francs de 1996)


En Belgique, l'avertissement est noté en Néerlandais et en Français, sur ce billet de 5 francs de 1943
Plus récemment sur ce billet (qui a circulé jusque dans les années 80), on fait mention d'un "Article 173 du Code Pénal"
Au Congo Belge, en 1958...
... Et puis plus tard au Zaïre en 1979
Au Luxembourg à la fin des années 1940, la sanction annoncée est de quinze à vingt ans de travaux forcés


En Grèce, sur ce billet de 1940: "La falsification, la contrefaçon et la connaissance de la falsification du billet de banque sont punis conformément à la loi"
(Merci à la personne qui nous a communiqué cette traduction)
En Autriche, sur ce billet de 1945, "La contrefaçon des billets de banque est punie par la loi"
Il en est de même pour ce billet hongrois de 1980
En Lettonie, sur ce billet de 1938, "Pour la contrefaçon des billets de la Banque de Lettonie, ou le recel et la distribution de ces billets contrefaits, les coupables seront punis conformément à la loi"
(Merci à la personne qui nous a communiqué cette traduction)


Voici ce que l'on trouve sur quelques pays lusophones
Au Mozambique, sur ce billet de 100 metical de 1989, il est mentionné que la contrefaçon est punie de 8 à 12 ans de prison
Sur la toute dernière série du Mozambique (100 metical de 2006), le texte est plus succinct
Sur ce billet de la Guinée Bissau (50 pesos de 1990), "La loi punit le contrefacteur"...
... tout comme ce billet de 500 escudos du Cap-Vert


Et voici de qu'on trouve sur un billet haïtien de 10 gourdes de 2004: en Français, et en Créole


Sur de billet tchécoslovaque de 1938, on trouve également un texte qui signifie approximativement: "La falsification des billets de banque est punie par la loi"
Rappel à la loi similaire sur ce billet de 1953. Le texte est ici en Tchèque et en Slovaque.
Rappel à la loi au verso de ce billet tchèque de 1994, texte quasiment identique à notre exemple de 1938


Rappel à la loi sur ce billet roumain, approximativement: "La falsification de billets est punie conformément à la loi"


En Albanie, alors sous forte influence italienne, on retrouve un texte en Albanais et en Italien «La loi punit les fabricants et les vendeurs de faux billets»
Le texte (en Albanais) subsiste, légèrement modifié, sur ce billet de 1976


Dès le début, les billets de Yougoslavie ont comporté les mentions de mise en garde vis à vis de la contrefaçon
Comme sur ce billet de 1939 où on trouve le texte dans les deux écritures, romaine et cyrillique...
... et puis sur ce billet de 1966...
... ainsi que sur ce billet de 1993
... et enfin, sur ce billet de 2000
Et puis voici un billet de Serbie de 2006, qui circule actuellement en 2010. Le texte relatif à la répression de la contrefaçon y est écrit en caractères cyrilliques et en caractère latins.


Les billets bulgares ont également mentionné les avertissements vis à vis de la contrefaçon dès le début
Comme ce billet de 1938...
... ce billet de 1951...
... ce billet de 1991...
... et ce billet de 2005


En URSS, sur ce billet de 1991, "La contrefaçon de billets de banque d'URSS est punie par la loi"
En Russie, sur ce billet de 1995, "La contrefaçon de billets de banque de Russie est punie par la loi"


Mention spéciale pour le Rwanda: c'est une des (très) rares fois que nous avons vu, sur ce billet de 2003, le texte concernant la contrefaçon rédigé en Anglais.

Mais la contrefaçon concerne aussi les billets de collection
Un article "Halte à la contrefaçon!" est disponible sur le site des Editions Fayette.

En guise de conclusion, je laisse la parole à Michel Audiard, Bernard Blier et Jean Gabin, via le film "Le cave se rebiffe".
Bernard Blier (dans le rôle de Charles Lepicard): - "Entre nous, Dabe, si j'imprime pour un milliard de biftons et que l'on soit cinq sur le coup... ça peut rapporter combien à chacun?
Jean Gabin (dans le rôle du "Dabe"): - "Vingt ans de placard! Les bénéfices, ça se divise, les réclusions, ça s'additionne!"

Mais pour aller plus loin, voici quelques adresses relatives à la lutte contre la contrefaçon de billets de banque:
Pour l'Euro, le site de la BCE consacré aux signes de sécurité.
La Banque du Canada, la rubrique concernant la détection de la contrefaçon.

Voir aussi le site du CBCDG (Central Bank Counterfeit Deterrence Group - Groupe de dissuasion de la contrefaçon des banques centrales), site multi-lingue qui regroupe les règlements dans les différents pays.


Haut de page Retour à l'accueil Voir les autres rubriques